Aquest Nadal, regala tot un clàssic.

nadal_destacada

Ramon Llull pot ser el teu millor aliat, aquestes Festes. Escull entre les novetats de l’Editorial Barcino i regala el nostre clàssic més universal.

accidents_compraAccidents d’amor

Escrita segons els patrons de la novel·la de cavalleria, Accidents d’amor té dos protagonistes, l’Amic i l’Amat (el fidel cristià i Déu). Al seu voltant, una galàxia de personatges discuteixen la idea de morir d’amor per l’Amat. Versió al català actual de Pere Antoni Pons.

 

 

 

arbre_compra

Arbre exemplifical

Els conceptes científics de l’Arbre de ciència són convertits aquí en narracions literàries. És la proposta més innovadora, sorprenent i estimulant de la ‘nova’ literatura de Llull. Versió al català actual de

Llegir-ne més

La Fundació Carulla celebra l’Any Llull amb la lectura del Desconhort a la Catedral de Barcelona

VISITA-CATEDRAL

desconhort_compra El passat 6 d’octubre la Fundació Carulla i els Amics d’Els Clàssics van presentar Lo Desconhort de nostra Dona a la ciutat de Barcelona.

L’acte, que s’emmarcava dins de les celebracions de l’Any Llull, es va iniciar amb una visita guiada a la Catedral, que va permetre als Amics descobrir històries poc conegudes del monument i contemplar d’una manera exclusiva alguns dels racons que acostumen a romandre tancats al gran públic.

A continuació ens vam desplaçar al proper Museu Diocesà, on va tenir lloc la presentació de Lo Desconhort de nostra Dona, una de les obres de Ramon Llull més arrelada a la tradició mariana i alhora original dins la bibliografia lul·liana.

Després d’una breu introducció del llibre a càrrec de Joan Santanach, coordinador de l’Editorial Barcino, ell mateix –en el paper de Jesús–

Llegir-ne més

Fragment del mes: l’Arbre exemplifical

arbre_capcalera

«De l’exemple del temps imperial Arbre_compra

Conten que un príncep tenia una filla que estimava molt, perquè no tenia cap més fill ni filla sinó ella, ni creia que mai en tindria cap més. El rei va dir a la seva filla que ell li volia donar marit i, després de la seva mort, volia que el seu marit fos rei. La donzella va dir al seu pare que ella no volia marit, sinó que desitjava ser verge per sempre en glòria i en presència de nostra Senyora, a qui es volia assemblar en alguna cosa, per tal que nostra Senyora l’estimés més per aquella semblança. El pare va reprendre la seva filla i li va dir que ell volia que del seu llinatge en nasqués un rei en aquell regne, un

Llegir-ne més

Fragment del mes. Shakespeare: els sonets més bells

shakespeare_portada

shalespeare_Compra

Extret del pròleg de: Selecta de sonets i líriques de Shakespeare Traducció de Magí Morera i Galícia Pròleg de Dídal Pujol Nova col·lecció Biblioteca Històrica de la Traducció Catalana

“Els Sonets de Shakespeare, una seqüència de cent cinquanta-quatre poemes, són considerats un dels cims de la lírica universal. Es van publicar, suposadament sense el seu permís, el 1609. Tradicionalment, els sonets s’han adreçat a una dama idealitzada (Laura en el cas de Petrarca), però també hi ha hagut excepcions que han confirmat la regla, per exemple els sonets de Michelangelo, adreçats a un home, o els sonets de Shakespeare, que s’adrecen a dos personatges: tot i que ha estat una qüestió molt controvertida, tradicionalment s’ha cregut que els cent vint-i-sis primers sonets s’adrecen a un home, mentre que

Llegir-ne més

L’aparició de Shakespeare

shakespeare_article

Setmana del Llibre en Català 2016

El 8 de setembre l’Editorial Barcino (segell de la Fundació Carulla) va presentar el nou llibre Selecta de sonets i líriques de Shakespeare en el marc de la Setmana del Llibre en Català. Aquesta obra és la primera de la nova col·lecció Biblioteca Històrica de la Traducció Catalana, i reprodueix en forma de facsímil la selecció de 69 sonets de Shakespeare que compilà i traduí el lleidatà Magí Morera entre 1912 i 1922, a més d’un pròleg que contextualitza i analitza l’obra.

shakespeare_acte

A l’acte de presentació, amb la catedral de Barcelona de fons, Dídac Pujol va atansar al públic els sonets del poeta anglès mitjançant explicacions dels símbols, els personatges i les metàfores comunes que contenen. El president de la Fundació Carulla, Carles Duarte, va presentar l’obra

Llegir-ne més