El ‘Llibre d’amic i amat’ de Sebastià Alzamora

01_2017_LLibre d’amic e amat_detall

El Llibre d’amic e amat, un del textos místics més importants de la literatura europea, arriba a les llibreries en català actual en versió de Sebastià Alzamora. Ho fa dins la col·lecció Tast de Clàssics, impulsada fa sis anys per l’Editorial Barcino amb el propòsit d’apropar els nostres textos medievals a la llengua d’avui amb rigor i fidelitat. El llibre és la culminació de l’Any Llull, en què la Barcino hem publicat ja sis títols, i que volem cloure amb l’obra més coneguda de Ramon Llull i una de les més estimades pel públic, tant l’especialitzat com el que no l’ha llegit tan a fons.

L’autor de la versió, en Sebastià Alzamora (Llucmajor, 1972), ha estat reconegut en el camp de la poesia i la narrativa –ha rebut, entre d’altres, el premi Carles Riba de poesia, i el Josep Pla i el Sant Jordi de narrativa,

Llegir-ne més

Una petjada de set segles: Ramon Llull al descobert

nadala_llull

De Ramon Llull, en coneixem la fama, que traspassa l’univers literari i s’escampa en molts altres àmbits. Però què en sabem, dels motius i els detalls de com i per què arribà a ser un mestre seguit, admirat i alhora rebutjat pels discursos oficials?

La Nadala 2016 de la Fundació Carulla aquest any està dedicada a la figura de Ramon Llull. Els textos de vuit especialistes fan un repàs de les facetes més importants de la vida del mestre des de totes les vessants. La Fundació cada any felicita el Nadal amb aquesta publicació singular, un volum de gran format, a color, que tracta un tema de manera monogràfica i alhora recull la memòria anual de la Fundació.

nadala_interior

Sota el títol Ramon Llull, una petjada de set segles, la Nadala 2016 s’endinsa en

Llegir-ne més

Aquest Nadal, regala tot un clàssic.

nadal_destacada

Ramon Llull pot ser el teu millor aliat, aquestes Festes. Escull entre les novetats de l’Editorial Barcino i regala el nostre clàssic més universal.

accidents_compraAccidents d’amor

Escrita segons els patrons de la novel·la de cavalleria, Accidents d’amor té dos protagonistes, l’Amic i l’Amat (el fidel cristià i Déu). Al seu voltant, una galàxia de personatges discuteixen la idea de morir d’amor per l’Amat. Versió al català actual de Pere Antoni Pons.

 

 

 

arbre_compra

Arbre exemplifical

Els conceptes científics de l’Arbre de ciència són convertits aquí en narracions literàries. És la proposta més innovadora, sorprenent i estimulant de la ‘nova’ literatura de Llull. Versió al català actual de

Llegir-ne més

El menys conegut dels llibres de cuina medieval catalana

coberta-aparellar

El ric menja allò que vol, el pobre allò

 que pot i el monjo allò que li pertoca.

(Proverbi català)

Elisabet Armengol

Segurament, quan pensem en la cuina medieval de seguida visualitzem grans i esplèndids banquets, amb menjars d’allò més exquisits i refinats, i amb reis i aristòcrates al voltant d’una llarga taula, menjant amb complaença. Per sort, disposem de receptaris històrics de cuina medieval catalana que ens acosten i ens descobreixen amb més profunditat i veracitat aquest món gastronòmic, que alhora ens apropa a la història i a uns determinats costums medievals de l’època. Després de la publicació del Llibre de Sent Soví –el receptari més antic conservat en llengua catalana– arriba el Llibre d’aparellar de menjar, el segon volum de

Llegir-ne més

Les Epístoles a Lucili de Sèneca, també a Els Nostres Clàssics

Francesc J. Gómez

(Universitat Autònoma de Barcelona)

Fa de mal creure que cap lector de poesia o afeccionat a la cançó hagi pogut escoltar mai sense immutar-se els primers versos del poema xiii d’Ausiàs March, musicat i cantat per Raimon:

Quins tan segurs consells vas encercant,

cor malastruc, enfastijat de viure?

La veu del poeta entona així el monòleg lacerant d’un personatge tràgic abocat al suïcidi, en un estil declamatori que ni té precedents en la lírica medieval, ni coneix paral·lels si no és en les proses sentimentals de Boccaccio o de Joan Roís de Corella. És un estil que tots tres van aprendre en la imitació de les Tragèdies de Sèneca, que March llegia sens dubte en una versió catalana de gran transcendència literària. En el cas d’aquest íncipit de la cançó xiii, Ausiàs March no solament

Llegir-ne més